Немецкие пословицы и поговорки | |
Здоровый человек - богатый человек - Gesunder Mann, reicher Mann
| | | Немецкие |
Хорошо начатое наполовину выиграно - Frisch begonnen ist halb gewonnen
| | | Немецкие |
Он попал точно в голубизну неба - Er traf genau das Himmelblau
| | | Немецкие |
Самолюб никому не люб - Eigenlieb ist niemand lieb
| | | Немецкие |
Отложить не значит отменить - Aufgeschoben ist nicht aufgehoben
| | | Немецкие |
Май теплый и сухой обещает ничтожные крохи - Mai warm und trocken verspricht geringe Brocken
| | | Немецкие |
Ошибка - не преступление - Versehen ist kein Vergehen
| | | Немецкие |
Страсть часто причиняет страдания - Leidenschaft oft viel Leiden schafft
| | | Немецкие |
Гость, как рыба, свежим остается недолго - Der Gast ist wie der Fisch, er bleibt nicht lange frisch
| | | Немецкие |
Опыт делает умным - Versuch macht klug
| | | Немецкие |
Любовь и ум редко идут рука об руку - Liebe und Verstand gehn selten Hand in Hand
| | | Немецкие |
Торговля без ума - прямой убыток - Handel ohne Verstand, Schaden vor der Hand
| | | Немецкие |
Молодость не ведает страха - Junges Blut hat Mut
| | | Немецкие |
Лучше играть на шарманке, чем ничего не делать - Besser geleiert als gefeiert
| | | Немецкие |
Один человек - ни одного человека - Ein Mann, kein Mann
| | | Немецкие |
Лучше дважды измерять, чем один раз забывать - Besser zweimal messen, als einmal vergessen
| | | Немецкие |
Завтра, завтра, не сегодня, так ленивцы говорят - Morgen, morgen nur nicht heute sagen alle faulen Leute
| | | Немецкие |
Боль цепляется за сердце - Der Schmerz klammert sich ans Herz
| | | Немецкие |
Глупость и гордость растут на одном дереве - Dummheit und Stolz wachsen auf einem Holz
| | | Немецкие |
Искусство нуждается в покровителе - Kunst will Gunst
| | | Немецкие |