100citat.ru logo

Огромная коллекция цитат и афоризмов известных людей

более 50 тыс. крылатых выражений политиков, философов, художников ... с древних времен по настоящее время

более 50 тыс. пословиц и поговорок народов мира

Добавьте нас

в избранное

CTRL+D

В избранное
 

Немецкие пословицы и поговорки

Стр.

1

2

3

4

5

...

10

Сегодня сильный, завтра в гробу - Heute stark, morgen im Sarg

0
Немецкие
 

В темноте легко говорить тайком - Im Dunkeln ist gut munkeln

0
Немецкие
 

Мудры те, кто преодолевая заблуждения, приходят к истине, лишь глупцы упорствуют в своих заблуждениях - Das sind die Weisen, die durch Irrtum zur Wahrheit reisen; die bei dem Irrtum verharren, das sind die Narren

0
Немецкие
 

Нет преимуществ без недостатков - Kein Vorteil ohne Nachteil

0
Немецкие
 

Кто много начинает, очень мало осуществляет - Wer vieles beginnt, gar wenig zustande bringt

0
Немецкие
 

Каково эхо, такова конюшня - Wie der Hall, so der Stall

0
Немецкие
 

У больного и здорового время разное - Der Kranke und der Gesunde haben ungleiche Stunde

0
Немецкие
 

Одалживать - скреплять дружбу, напоминать - вызывать вражду - Leihen macht Freundschaft, Mahnen Feindschaft

0
Немецкие
 

Неожиданное приходит часто - Unverhofft kommt oft

0
Немецкие
 

Один человек не составит танца, из одного цветка не сделаешь венка - Ein Mann macht keinen Tanz, eine Blume keinen Kranz

0
Немецкие
 

Не из всякого дерева можно сделать стрелу - Nicht jedes Holz gibt einen Bolz

0
Немецкие
 

Нет дома без мышей - Kein Haus ohne Maus

0
Немецкие
 

Молодая жена и старый муж - жалкая упряжка - Junge Frau und aller Mann ist ein trauriges Gespann

0
Немецкие
 

В беде всякий хлеб вкусен - In der Not schmeckt jedes Brot

0
Немецкие
 

От монахов и монахинь столько же пользы, сколько от ржавчины на железе

0
Немецкие
 

За решеткой и мед горек - Hinter dem Gitter schmeckt auch Honig bitter

0
Немецкие
 

Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня - Verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen

0
Немецкие
 

Чистая совесть - хорошая подушка - Ein reines Gewissen, ein gutes Ruhekissen

0
Немецкие
 

Какова работа, такова и вещь - Wie die Mache, so die Sache

0
Немецкие
 

Из ничего ничего не бывает - Aus nichts wird nichts

0
Немецкие

← Предыдущая

Следующая →