| Цитаты Морица Готлиба СафираМориц Готлиб Сафир ( 08.02.1795 - 05.09.1858 ) - австриец, журналист, писатель, сатирик | |
Существует только одно средство заставить женщину замолчать: дать ей наговориться.
| | | Мориц Готлиб Сафир |
Чтобы любовное письмо достигло своей цели, начинать его нужно, не зная, что напишешь, и кончать, не зная, что написал.
| | | Мориц Готлиб Сафир |
Женщина готова наряжаться из одной лишь любви к своей злейшей подруге.
| | | Мориц Готлиб Сафир |
Время вечно, а мы проходим.
| | | Мориц Готлиб Сафир |
В раю животные говорили, значит, и думали, потому что говорить не думая - позднейшее нововведение людей.
| | | Мориц Готлиб Сафир |
Мир - превосходная симфония; каждый из людей представляет как бы отдельную нотку. Немало, однако, между ними таких, что в общей гармонии ее составляют только необходимую паузу.
| | | Мориц Готлиб Сафир |
В метрических свидетельствах пишут, где человек родился, когда он родился, и только не пишут, для чего он родился.
| | | Мориц Готлиб Сафир |
Разоряются не от того, что делают долги, а от того, что эти долги возвращают.
| | | Мориц Готлиб Сафир |
Люди точно газеты: о плохом рассказывают долго и со всеми подробностями, о хорошем едва упоминают.
| | | Мориц Готлиб Сафир |
Человек гораздо фальшивее кошки: она выгибает спину в благодарность за то, что её гладят, а человек - ради того, чтобы его погладили.
| | | Мориц Готлиб Сафир |
Женщины - что цветы: одна женщина и один цветок услаждают и восхищают; там же, где в комнате много цветов и много женщин, они производят головную боль.
| | | Мориц Готлиб Сафир |
По виду ей дашь не больше тридцати, по её орфографии - не больше четырнадцати.
| | | Мориц Готлиб Сафир |
История - это роман, в который верят, роман это - история, в которую не верят.
| | | Мориц Готлиб Сафир |
С правдой уйдешь далеко, - говорит пословица. Совершенно верно: за правду гонят везде, и с ней уйдешь очень далеко.
| | | Мориц Готлиб Сафир |
Вздохи - это самые полновесные, самые прекрасные и, стало быть, совершенно непереводимые фразы в истории любви.
| | | Мориц Готлиб Сафир |
Небо негодует на нас за наши грехи, а мир за наши добродетели.
| | | Мориц Готлиб Сафир |
Красивая жена и, вместе с тем, верная - такая же редкость, как удачный перевод поэтического произведения. Такой перевод обыкновенно некрасив, если он верен, и неверен, если он красив.
| | | Мориц Готлиб Сафир |
Нужда - это шестое наше чувство, заглушающее нередко все остальные.
| | | Мориц Готлиб Сафир |